“这才算稍微让我有点儿欣慰,因为我这名字里不但有苟且,还有诗和远方啊!您说是不是?嘿嘿嘿嘿——”
没错,这苟诗远,确实是小苟暂时所使用的“证件名”。
当然,这名字并不是小苟真正的名字,也不是父母给起的。
而是组织在派他来以前,在给他编造档案时,由他的顶头上司特意给起的一个化名。
说来这位顶头上司,也是一个跟矮大紧差不多揍性的中年油腻大叔。
这名字虽然听上去很文青,但当时刚起的时候,还是被他们小组的几个亲密同事,给嘲笑成了“狗屎运”。
没办法,单就这最后一个“远”字还好。
可谁让这前面的“苟诗”二字,确实是和“狗屎”谐音呢?