“时人称为,司马相如叙上林诸水曰:丹水、紫渊、灞、浐、泾、渭,八川分流,相背而异态,灏溔潢漾,东注太湖。李善注:太湖,所谓震泽。按八水皆人大河,如何得东注震泽?又白乐天《长恨歌》云:峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。峨嵋在嘉州,与幸蜀路全无交涉。杜甫《武侯庙柏》古诗词网云:霜皮溜雨四十围,黛色参天二千尺。四十围乃是径七尺,无乃太细长乎?防风氏身广九亩,长三丈,姬室亩广六尺,九亩乃五丈四尺,如此防风之身,乃一饼耳。此亦文章之病也。司马相如,字长卿,西汉成都人,善作赋,代表作有《子虚赋》《上林赋》《大人赋》等。上林,为古代的宫苑名,原为秦代旧苑,汉初荒废,至汉武帝时重新扩建,其故址在今陕西西安市西及周至、户县一带。丹水、紫渊、灞、浐、泾、渭,都是司马相如在赋中罗列的江河名称。灏漾,都是司马相如在赋中用来描写江河水势浩大的样子的词。灏,通浩,水势浩大无边。溔,是指水势浩大的样子。潢,为水深广的样子。漾,是指水势涌动的样子。注,是指流入,灌入的意思。太湖,为一个湖泊名,古时称为震泽,也称为具区、五湖、笠泽。太湖地跨江苏、浙江两省,主要由黄浦江泄入长江。李善,为唐代江都,也就是今江苏省扬州市人,曾任崇贤馆学士、兰台郎等职,学识渊博,着有《文选注》六十卷。震泽,为太湖。大河,是指黄河的意思。白乐天,即白居易,字乐天,唐代大诗人。《长恨歌》,为白居易的名篇,作于唐元和元年。诗以安史之乱为背景,叙述了唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧。峨嵋山,为一个山名,在今四川省峨嵋山市。嘉州,是一个古代的地名,原为汉代犍为郡的安南县属地,北周大成元年置为嘉州,到宋代庆元二年时升为嘉定府,治所在今四川省乐山市。幸蜀,这里指唐玄宗幸蜀。幸,封建时代称帝王亲临为幸。交涉,这里是关系的意思。唐玄宗为避安史之乱逃往四川成都,后又返回长安,但其来回所走道路,都没有经过峨嵋山。所以沈括说唐玄宗所走的道路与峨嵋山没有关系。围,是古人计量周长的约略单位,尺寸长短说法不一,一说两手拇指和食指合拢起来的长度为一围,一说两臂合拢起来的长度为一围。从下文四十围乃是径七尺来推断,沈括所理解的围当指两手拇指与食指合拢起来的长度;否则,以人两臂合拢起来的长度为一围,四十围圈成的圆直径不可能只有七尺。径,是指直径的意思。无乃,相当于莫非、恐怕是,表示委婉测度的语气。。。”


状态提示:第808章
本章阅读结束,请阅读下一章
回到顶部