久久看书>都市现代>HP版东成西就>第10章 爆笑哈利剧场
随便乱放书的(人)!”(原文:他到图书馆可不是为了看书的!)

41.哈3中,哈利在同学们去霍格莫得村的时候问麦格他能不能去,麦格回答说:“对不起,波特,这是我的儿子汤姆。”

42.哈三里,韦斯莱先生对哈利说:“我可以加入你吗?”哈利说:“你会杀了我的。” 接着哈利又说:“韦斯莱先生,我怎样才能阻止你杀我?”

43. 《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》成了《哈利波特与阿兹卡班的轮子囚徒》。

44.哈2中,把阿拉戈克翻译成了“阿辣哥”。

45.哈2中,马尔福与哈利决斗时,马尔福念第二个咒语时,字幕上出现了:“看我的蛇蛇攻!”的字样。

46.在某个版本中,赫敏管卢平叫“卖巧克力的。”

47.斯内普来讲黑魔法防御,赫敏举手并说:“我觉得教授你是狼人!”

48.哈3中,哈利晚上拿着地图在找彼得,被斯内普抓住,斯内普拿着地图念道:“皎洁的月光,我和你在黑暗中漫步……”念完之后还说了一句:“真是好诗!”

50.介绍冥想盆的时候,哈利问了一句:“什么东东?”

51.哈利从里德尔的墓地逃回学校,抓着奖杯趴在草地上,邓布利多冲过来说:“你搞什么飞机?”

52.哈3中,在他们上草药课拔曼德拉草的时候,纳威晕倒后西莫对斯普劳特教授说:“妈妈,他晕倒了。”

53.哈4中,在墓地时,塞德里克斯之前 举起魔杖冲伏地魔喊:“你和世界卫生组织有什么关系?” 而且字幕一直把哈利写成“掠夺”。

54.哈4中,罗恩和哈利在自习课上说话,赫敏说有人邀请过她了,赫敏走后罗恩突然蹦出一句:“我*!她说已经有人邀请她了。”

人名中的经典 :

下面补充的是盗版碟(书)中种种名词的翻译(以人民文学的作为标准):

哈利波特:哈里·拨特、哈唯·波特、陶器·工匠

罗恩韦斯莱:荣恩·卫斯里、荣恩·韦兹来。

赫敏格兰杰:妙丽格软杰

霍格沃茨:霍格华兹、霍格伍茨、好个我子、猪肿瘤学院

伏地魔:佛地魔、浮地魔等

伍德:在某一版本中直接译为“木头”(或木透)

阿不思邓不利多:阿布·大不利多、邓不多利

德拉科马尔福:拽哥·马份 (马粪)

西弗勒斯斯内普:石那普

小天狼星布莱克:天狼星不莱克、小狗星不莱克、黑色小狗星


状态提示:第10章 爆笑哈利剧场
本章阅读结束,请阅读下一章
回到顶部