有位进士姓李。

忘记他叫什么名字。

他曾经梦见不少人追赶自己。

他跑到一座城池,走进一道大门,进门就是大厅,敞亮宏壮。

开始,没发现有人,他便径直走进去,侧身坐在一张大床的床角上。

这时,忽然走出一个人来,操起手杖向他打来,骂道:“你是哪来的新鬼,敢坐在大王的床上?!”

李进士急忙走出门来。

过了一会儿,门内传出大王驾临的喊声,只见一个紫衣人威然落座,身后跟着不少人。

大王向李进士问道:你因为什么要偷妹夫的钱?

开始,他莫名其妙。

大王又说:“你卖给你妹夫一匹马,应该卖二十七千钱,你却要他拿出三十千,这不是偷一样吗?”

一会儿,来了一个穿红服的人,为李进士向大王道歉:“此人还有活命,不能就此留下来,只能命令李进士送钱还给妹夫。”

大王限期十五天,到时候不付钱,更要追究一番的。

李进士醒来之后,认为这梦十分荒唐,哪里有这样的道理嘛!

十几天之后,有位磨镜子的人来到他家,说自己会算卦。

李进士的家人让他算了几卦都挺灵验,就争着把这件事告诉了李进士。

李进士亲自来到那位磨镜人的住所,责问道:“你是哪来的小人,到这里来诳惑我的下人?!”

磨镜人也怒目而视道:“你卖马骗钱,大王勒令你付钱,今天期限将满,你却不还一个子儿,大王马上还要追你(的魂魄)。你怎么还敢骂我这样的国士呢?”

李进士原以为那都是梦中的事情,不相信是真的,遂急忙拜倒谢罪,并问其根由。磨镜人说:“前者救你的那个穿朱衣者,乃是你的曾祖父。他担心你再被严加追究,所以派我前来报信。”

李进士说妹夫已经死了,想还钱也没有地方呀。

磨镜人说:“那你就施舍给穷苦人,或者送到寺庙里,并说这是为亡妹夫还愿的,就行了。”

李进士照他说的那样把那些钱都散出去后,也就没有人再去追他了。

【原文】有进士姓李,忘记名。尝梦见数人来(来原作云。据明抄本改。)追去。至一城,入门有厅,室宇宏壮。初不见人,李径升堂,侧坐床角。忽有一人,持杖击己,骂云:“何物新鬼,敢坐王床。”李径走出。顷之,门内传声王出,因见紫衣人升坐,所由引领人。王问:(问原作门。据明抄本改。)“其何故盗妹夫钱?”初不之悟。王曰:“汝与他卖马,合得二十七千,汝须更(更原作臾。据明抄本改。)取三十(明抄本无十字。)千,此非盗耶?”须臾,见绯衣人至,为李陈谢:“此人尚有命,未合即留住,但令送钱还耳?”王限十五日,计会不了,当更追对。李既觉,为梦是诞事,理不足信。后十余日,有磨镜人至其家,自行善占。家人使占有验,竞以白李。李亲至其所,问云:“何物小人,诳惑诸下。”磨镜者怒云:“卖马窃资,王令计会,今限欲满,不还一钱,王即追君。君何敢骂国士也?”李惊怪是梦中事,因拜谢之,问何由知此。磨镜云:“昨朱衣相救者,是君曾祖。恐君更被追,所以令我相报。”李言妹夫已死,钱无还所。磨镜云:“但施贫丐,及散诸寺,云为亡妹夫施,则可矣。”如言散钱,亦不追也。(出《广异记》)


状态提示:托梦还债
本章阅读结束,请阅读下一章
回到顶部