唐代开元天宝年间,有个姓崔的书生,在东州逻谷口居住,喜好种名花。
每到暮春季节,花蕊芬郁,远在百步之外就可以闻到花香。
书生每天早晨刚起来,都是先洗漱,然后便去看花。
有一天,忽然有一个女子,从西边乘马而来,穿青衣的老少几个婢女跟随在她的后边。这女子姿色极美,所乘的骏马也极佳。
崔生还没来得及细看,女郎就已经过去了。
第二天女郎又从这里经过,崔生就在花下先摆上酒茶和酒杯茶杯,铺上草垫子,在垫上又铺上席子,就去迎着女郎的马首参拜说:“我生来喜好花木,这个园子里的花没有不是我亲手栽植的。如今正赶上花香浓郁,颇值得您流连一顾。女郎这几天频繁从这里经过,估计仆人和马匹都会疲劳。我斗胆准备薄酒,来等您歇息。”
女郎连看也没看就过去了。
她身后的青衣婢女说:“只管准备酒菜宴席,何愁不来?”
女郎回头呵叱婢女说:“为什么轻易与别人说话!”
崔生第二天又先到了,扬鞭策马随在女郎后边,到了一座别墅的前面,崔生又下了马,下拜请求了很久。
一个青衣老婢女对女郎说:“马太疲乏了。暂且歇一歇也不会有什么差错。”
于是女郎自己牵着马,到对着寝室的门前下来。
老婢女对崔生说:“您即然没有结婚,我给你做媒妁可以吗?”
崔生高兴极了,又拜又跪地请求帮忙。
老婢女说:“这件婚事必定成功。过后十五六日,是个大吉之辰,您到这个时候,只管置办婚礼所必需的东西,并在这里备办酒肴。如今小娘子的姐姐在逻谷中,有点小病,所以天天去探看。你走之后,就会提出请求建议,日期到了的时候我们都到这里了。”
于是一起走,崔生在后。
崔生回去,就依照老婢女所说的那样,置办准备吉日所必需的物品。
到了约定的日子,女郎和她的姐姐都到了。
她的姐姐的仪表气质也极其俏丽,就把女郎送来留给崔生。
崔生的母亲还在故居居住,一点儿也不知道崔生娶媳妇的消息。
崔生因为没有禀告母亲而私下娶妻,就向母亲假言,她是一位侍奉自己的婢妾。他母亲看到了新娘子也觉得她姿色很美。
经过一个多月了,有一天,忽然有人给女郎送来食品,那食品又甜又香,很是奇异。后来崔生觉得母亲衰老憔悴,于是跪伏在几案之下给母亲问安。
他的母亲说:“我只有你这一个儿子,希望能够求得保全。如今你所娶的新媳妇,妖媚无双,我在土塑的图画当中,也不曾见到过这样的美貌女子,一定是狐狸精一类的东西,恐怕对你有伤害,所以造成我的忧虑。”
崔生回到自己内室,见到女郎涕泪交流,女郎说:“我侍奉你,给你作妻子,指望终老天年;没想到老夫人用对待狐狸精的态度对待我。我明天早晨就告别。”崔生也泪流满面,说不出话来。
第二天,女郎的车马又来了,女郎骑一匹马,崔生也乘一匹马跟着去送她。
进入逻谷三十里,山间有一片平地,田野之中有异花珍果,不能用语言描绘,馆宇屋室比王公的府第还奢华。
青衣仆人上百人迎着女郎下拜,说:“这无行的崔郎,何必领来!”
于是簇拥着女郎把她捧了进去,而把崔生留在门外。
不一会儿,一个青衣婢女传达女郎姐姐的话说:“崔郎缺乏德行,太夫人疑心阻挠,婚事应该立即断绝,本不该见他;但小妹曾奉侍过他,为他周旋,也当奉屈而入吧!”
不久,有人召崔生进去,女郎姐姐又把崔生责备了再三,清晰婉转,很有口才。崔生只能拜伏在地,接受谴责而已。
后来就坐在寝室中对面吃饭。吃完饭命摆酒,召女乐演奏,乐曲铿锵万变。
乐曲停下了,女郎的姐姐对女郎说:“该让崔郎回去了,你有什么物品赠送给他?”女郎就从袖子中取出一个白玉盒子赠给崔生,崔生也留下东西告别,于是各自呜咽着分手,崔生就出了门。
到了逻谷口回头一望,千山万壑,看不到自己刚才走过的路。于是崔生痛哭着回到家里,从此,他经常拿着玉盒子郁郁不乐。
忽然有个胡僧敲门找饭吃,他说:“您有最有价值的宝物,请让我看看。”
崔生说:“我是个贫士,你怎么会有这种请求?”
胡僧说:“您难道没有异人赠送的东西吗?贫道一望气,便知道有这个宝物。”
崔生抱着试探的心理拿出玉盒子给胡僧看。
胡僧站起身来,请求用一百万两银子购买它。
买到后就想走开。崔生问那个胡僧:“那位女郎是谁呀?”
胡僧说:“您所娶的妻子,是西王母的第三个女儿玉卮zhi娘子。她的姐姐在仙界也负有美名,何况在人间呢?所可惜的是您娶了她时间不长,如果能同住上一年,您的全家就都可以不死了!”
【原文】唐开元天宝中,有崔书生,于东州逻谷口居,好植名花。暮春之中,英蕊芬郁,远闻百步。书生每初晨,必盥(盥原作与,据明抄本改)漱看之。忽有一女,自西乘马而来,青衣老少数人随后。女有殊色,所乘骏马极佳。崔生未及细视,则已过矣。明日又过,崔生乃于花下,先致酒茗樽杓,铺陈茵席,乃迎马首拜曰:“某性好花木,此园无非手植