你说说,谁会冲到一家商店行窃,最后还回来收拾呢?更离奇的是,连那些被翻乱的抽屉也整理好了,甚至比原来更加整洁有序,连同偷走的钱都归还了。”
安伯利转头看了一眼猫爷,然后问巴特:“所以您就来请教洛根先生?”
巴特道:“是的,我听说他是目前伦敦最好的私家侦探,所以我来请他提供一些意见。”他接下来的话似乎是说给猫爷听的:“于是我把洛根先生请去现场,最初他非常仔细地检查了每一个地方,并提了一些问题,谁知他看完以后立刻告诉我,这个‘乏味至极的案子已经结束了’。还对我说,犯人就是哈蒂兄弟商店的某位客人,这人是一位达官显贵,而且昨晚亲自到过犯案现场,我只需要找到一个与以上条件相符的人,确认一下他没有不在场证明,立刻就能结案。”
安伯利思考了一会儿,试着在脑中把线索串联起来,可惜无论如何他也得不出猫爷的推理结果,他只好开口道:“好吧,洛根先生,我不知道您是怎么办到的,就像约翰的案子一样,您总是这样神奇地直接说出答案来。”
猫爷不屑地回道:“扯淡!柯南才会神奇地把完全不相干的证物串在一起得出答案,我的推理是很严谨、很科学的,只是在常人看来像是跳跃性思维罢了。”
安伯利一脸疑惑:“柯南?那也是一位侦探吗?真是奇怪的名字。”
巴特插嘴道:“我倒是知道最近有位崭露头角的侦探小说家叫柯南道尔。”
猫爷道:“我想您是在去年的《1887年比顿圣诞年刊》上看到他的作品吧,事实上这也是柯南道尔先生目前为止唯一问世的侦探小说,我也很看好他,如果你们有兴趣搞收藏的话,我想一本由他亲笔签名的小说会在未来产生几何倍数的升值空间……不过我刚才指的柯南另有其人,你们也不必管他是谁,只需要知道,我做出的推理是正确的,这就足够了。”
巴特道:“噢!够了!我可不能仅凭您这一番言之凿凿的想象,就去搜查某个达官显贵的宅邸,知道为什么吗?因为我带着您的推论回去警局,只会得到嘲笑,而不是一张搜查令!”他戴上帽子,朝安伯利敬了个礼,又向屋里的另外两人点头示意,然后有些气鼓鼓地离开了屋子。
待他走后,安伯利道:“请原谅他,他是个好警员,只是办事一板一眼,不懂得变通。”
猫爷哈哈两声冷笑:“所以……我们年轻的安伯利已经成了专门负责凶杀案的警长,而这位已过不惑之年的巴特还在处理着类似于入室行窃这样的小案子。”
王诩用中文对他说道:“说话不要太刻薄,你的形象已经十分恶劣了。”
安伯利对猫爷的话只是付之一笑,在他心里,这位洛根先生除了脾气乖张一些,还算是一位为人正派的绅士,他转移话题道:“其实,今天我除了要为上次的事情道歉,还有一件新的案子,想请教您的意见。”